بسم الله الرحمن الرحيم
أقدم إليكم أحبائى الكرام
برنامج
بسم الله الرحمن الرحيم
برنامج
إذا كنت من محبي متابعة الأفلام والمسلسلات، فستكون بالطبع بحاجة إلى برنامج يقوم بتعديل الترجمة حال وجدت بعض الأخطاء فيها أو أردت تعديل أي شيء متعلق بالترجمة، فمع برنامج تعديل الترجمة Subtitle Edit ستمتلك القدرة على إجراء تغييرات وتعديلات في ترجمات الأفلام والمسلسلات بأسهل طريقة على الإطلاق.
تستطيع من خلال برنامج تعديل الترجمة بناء ترجمتك الخاصة من الصفر، ولكن في حال وجدت أن هذا العمل متعب، تستطيع أخذ أي ترجمة جاهزة من أي لغة تجيدها من موقع Subscene للترجمات وستجد حينها أن توقيت الترجمة جاهز وكل ما عليك فقط ترجمتها في المربعات الخاصة بها.
واحدة من أهم المشاكل التي قد تواجهنا عند مشاهدة الأفلام والمسلسلات لاسيما عند ترجمتها هي أن توقيت الترجمة غالباً لا يتناسب مع النسخة التي حصلنا عليها على جهازنا لذا سيوفر لنا برنامج الترجمة خاصية تعديل الترجمة، عندها ستضغط على الزر الذي يشير لـ Visual Sync ومن ثم ستظهر لك شاشتين (شاشة البداية وشاشة النهاية) قم بتثبيت الصورة والترجمة على بداية مشهد الكلام وقم بذات الأمر مع الشاشة على الأخرى بعد انتهاءه.
أهم مميزات برنامج Subtitle Edit لتعديل الترجمة:
إنشاء ترجمة خاصة بأي فيلم أو مسلسل تريد.
التعديل على الترجمة في حال وجود أي أخطاء.
تعديل وقت الترجمة بأسهل الطرق الممكنة.
شاشة فيديو لعرض الفيلم أو المسلسل ومشاهدة مدى مزامنة الترجمة وكيفية عرضها.
تعديل مظهر وخط ولون الترجمة الترجمة.
برنامج Subtitle Edit في الحقيقة برنامج سهل ورائع- وأنا شخصياً أعمل به منذ فترة كبيرة جداً عندما كنت أترجم الأفلام والآن هو البرنامج الخاصبى فى ترجمت الافلام لى أنصحكم به .
--------------------------
لتحميل البرنامج
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
وفى النهاية لايسعنى إلا ان اشكركم جميعاً
تابعونــا إن أردتم ..
صفحة الفيس بوك : ( خيال التقنية ( Technical-imagination ) )
صفحة اليوتيوب الخاصة بالشروحات : ( من هنــا )
تستطيع من خلال برنامج تعديل الترجمة بناء ترجمتك الخاصة من الصفر، ولكن في حال وجدت أن هذا العمل متعب، تستطيع أخذ أي ترجمة جاهزة من أي لغة تجيدها من موقع Subscene للترجمات وستجد حينها أن توقيت الترجمة جاهز وكل ما عليك فقط ترجمتها في المربعات الخاصة بها.
واحدة من أهم المشاكل التي قد تواجهنا عند مشاهدة الأفلام والمسلسلات لاسيما عند ترجمتها هي أن توقيت الترجمة غالباً لا يتناسب مع النسخة التي حصلنا عليها على جهازنا لذا سيوفر لنا برنامج الترجمة خاصية تعديل الترجمة، عندها ستضغط على الزر الذي يشير لـ Visual Sync ومن ثم ستظهر لك شاشتين (شاشة البداية وشاشة النهاية) قم بتثبيت الصورة والترجمة على بداية مشهد الكلام وقم بذات الأمر مع الشاشة على الأخرى بعد انتهاءه.
أهم مميزات برنامج Subtitle Edit لتعديل الترجمة:
إنشاء ترجمة خاصة بأي فيلم أو مسلسل تريد.
التعديل على الترجمة في حال وجود أي أخطاء.
تعديل وقت الترجمة بأسهل الطرق الممكنة.
شاشة فيديو لعرض الفيلم أو المسلسل ومشاهدة مدى مزامنة الترجمة وكيفية عرضها.
تعديل مظهر وخط ولون الترجمة الترجمة.
برنامج Subtitle Edit في الحقيقة برنامج سهل ورائع- وأنا شخصياً أعمل به منذ فترة كبيرة جداً عندما كنت أترجم الأفلام والآن هو البرنامج الخاصبى فى ترجمت الافلام لى أنصحكم به .
--------------------------
لتحميل البرنامج
وفى النهاية لايسعنى إلا ان اشكركم جميعاً
تابعونــا إن أردتم ..
صفحة الفيس بوك : ( خيال التقنية ( Technical-imagination ) )
صفحة اليوتيوب الخاصة بالشروحات : ( من هنــا )
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق